挪威工签移民 疫情下互帮互助的挪威华人

华语新闻从东到西报道,“哪里有海水,哪里就有中国人”。 挪威拥有漫长的海岸线和540万人口。 目前约有18,000名华人。 这些同胞在这个最宜居的国家生活得怎么样?

挪威是后疫情时代欧洲最早全面开放的国家之一。 9月25日起,挪威宣布重新开放旅游业并结束限制。 9月28日,《欧洲时报》记者前往挪威采访。 在奥斯陆机场,机场值班士兵问记者:你接种疫苗了吗? 记者回复:我们打过! 并准备好出示您的健康码。 然而,那名士兵摆摆手,请他过去。 态度热情。

我们一出机场,前来接我们的华人社区的同胞就已经在门口等候了。 真的感觉像家一样。 在欧洲任何一个国家,你都可以看到我们同胞热情的面孔,他们非常友好。

疫情期间,在挪华人的生活怎么样?

记者看到,虽然中国企业受到了不同程度的影响,但由于及时转型,不少人在电商领域发现了新的商机。 当然,疫情之下,抗击疫情才是最重要的任务。

抗击疫情的中国美丽身影

挪威官方数据显示,挪威华侨华人的感染率、重病率、死亡率几乎是所有移民中最低的。 当然,这是多种因素共同作用的结果,其中包括中国驻挪威使馆很早就从祖国向中国人分发了防疫物资,并根据情况随时提醒所有中国人注意防疫。到疫情的发展。

据介绍,另一个非常重要的因素是,有一支志愿者团队,将疫情信息翻译成中文,第一时间分享给所有在挪威的华侨华人。

这是一支由挪威华人妇女儿童联合会(简称:挪威妇女儿童联合会)成员组成的美丽团队。 他们无私奉献,坚持每天为你提供中国新闻,少则十至二十篇,多则三十、四十篇,节假日从不间断。

2020 年 2 月底,挪威发现首例 COVID-19 感染病例。 3月初,由刘曼娟会长组织的挪威华人妇女儿童联合会董事会立即做出了两项安排。 一是成立服务小组,轮流随时为有需要的会员提供帮助,包括购买生活用品、陪伴缓解压力等。 第二项是由8名精通挪威语的成员组成的翻译团队,翻译与疫情相关的信息,不仅与所有成员分享,还与其他华人社区分享。

▲挪威华人妇女儿童联合会会长刘曼娟。 (图片来自欧洲时报)

一石激起千层浪。 翻译团队分享的中文信息立即在华人社区引起良好反响。 我们确实迫切需要这些信息。 因此,翻译团队决定不仅通过微信分享翻译后的中文信息,还同时在线发布,让每个需要的人都可以随时看到。 《中国新闻报》由此诞生。 每天都会发布翻译成中文的当地防疫信息,包括政策、新闻、疫情数据等,包括各个方面、国家层面和地区层面。

从2020年3月6日至今,一年半的时间里,挪威妇女儿童联合会翻译团队累计翻译各类疫情信息423万字。 包括政府新闻发布会的内容、卫生部门和防疫部门发布的各种防疫政策和指南、各个城市的疫情信息等。每天定期分享到十几个华人协会的微信群,然后请每个协会的成员转发并转发给更多的团体。 同时,大家可以随时浏览《中国新闻》网站的最新信息。

据不完全统计,2021年8月12日至今,浏览量已超过130万次,触及超过43800名用户。 浏览用户年龄分布在18岁至65岁以上,分布均匀,其中25-34岁人群占比最高。 这说明年轻人对疫情非常关注,需要了解疫情信息。 这些数字也许不会在中国市场引起任何涟漪,但在挪威这个国内华侨华人不到两万的国家,这是前所未有的数字。

值得一提的是,翻译团队坚持了8个月后,得到了挪威中央政府部门的支持。 这对翻译团队来说是一个很大的鼓励和支持。 为了帮助移民群体预防疫情,挪威政府采取了一些措施,设立了一些项目来帮助各族移民。 其他中方组织也有多种形式的互助防疫安排。 但翻译团队翻译的中文信息是受益范围最广、持续时间最长的项目,政府部门的支持也是理所当然的。

据介绍,翻译组的8名常驻人员全部不是专职翻译,都是每天上班的上班族。 她们也是孩子的母亲,需要照顾孩子和家庭。 他们用真挚的爱心和无私奉献的精神,帮助不懂挪威语的中国同胞实时了解疫情发展和相关信息,更好地保护自己、家人和朋友免受感染。 团队成员牺牲了大量的业余时间和陪伴家人的时间。 他们从早到晚轮流值守,收集政府或其他部门发布的疫情信息,然后将劳动力分工翻译成中文,按照重要性尽快发布。 出去。

由于团队成员都不是专职翻译,翻译过程中每天都会出现卡顿的情况。 我要么不确定某些单词的翻译,要么我试图在中文中找到类似的表达方式。 这个时候大家就得一起讨​​论,你我。所以他们也是每天都在学习,不断进步。 这是对他们辛勤工作的额外奖励。 当然,他们最大的收获,也是他们动力的源泉,也是他们一直引以为豪的,就是不断得到读者的好评和反馈。 太多的中国人从中受益。 只要有机会看到,无论是线上还是线下,他们都赞不绝口。 他们很高兴在这个困难的疫情时期能够帮助到大家,避免尽可能少的人被感染和生病。

请让我们记住这些美丽人物和无私奉献的名字:刘曼娟、何红芳、李宝云、潘辰言、王佩玲、林艳珍、吴少波、白云。

挪威妇女儿童联合会主席刘曼娟特别感谢中国驻挪威使馆特别是中国驻挪威大使夫人吴晓玲女士长期以来对挪威妇女儿童联合会的关心、支持、鼓励和指导。妇女儿童联合会的工作。

现在,挪威已恢复全面重新开放。 希望大家的工作和生活能够在不久的将来恢复正常。 希望挪威妇幼联合会翻译队的正能量和无私奉献的精神在海外华人中得到弘扬和放大,用中国儿女的力量铸就照亮世界的星星。

▲挪威华人妇女儿童联合会翻译组成员。 左起:刘曼娟、何红芳、李宝云、潘辰言、王佩玲、林彦忠、吴晓波、白云。

无私奉献、互助互学展现中国风采

对于很多挪威华人来说,知识、才华、努力等与其他国家的移民相比根本不算什么。 在各种竞争中,最大的挑战可能是语言和融入当地社会的程度。 本来,西方语言和汉语就有很大的区别。 挪威语是北欧的一种小语言。 它有其自身的特殊性。 它的发音和语法对中国人来说是很大的挑战。 许多生活在挪威的中国人都能说流利的英语。 绝大多数挪威人说英语。 这样,有些人就没有学习挪威语的压力和紧迫感。

然而,当地政府和媒体的所有消息均以挪威语发布。 很明显,与当地人交流时,挪威语更受欢迎。 因此,长期以来,很多中国人因为语言而处于一定的劣势。 如果你能熟练使用挪威语,对于交流和传播中国文化将非常方便。

挪威华人妇女儿童联合会看到了这一点,决定在2021年初为中国朋友在这方面做一些事情。 目的是提高华人整体挪威语水平,帮助华人更好融入当地社会,增强华人竞争力,为传播中华文化做出贡献。

▲挪威华人妇女儿童联合会志愿者。 上排左起:刘曼娟、林彦忠、李宝云、朱奎、何红芳、陈瑶瑶、陆楠、张露。 中排左起:孟祥军、潘晨艳、张进、崔爽、沙岩、王佩玲、刘新锐、鲁本。 下排左起:胡玉树、王安妮、梁小艺、李敏、赵虎、方培、Eirik、李萍菊。 (挪威华人妇女儿童会供图)

挪威华人妇女儿童联合会的一些成员已在那里生活多年,已经能说一口流利的挪威语。 这是一个很好的条件和资源。 同时,中国人在教中国人学习挪威语方面有很多明显的优势:一方面,他们的母语是汉语,沟通方便;另一方面,他们的母语是汉语,交流方便; 另一方面,他们熟悉中国人学习挪威语的常见困难和常见错误。

挪威华人妇女儿童联合会会长刘曼娟提出这个想法后,与董事会进行了沟通,并得到了董事会的支持。 还得到挪威华人妇女儿童联合会高级顾问、中国驻挪威大使夫人吴晓玲女士的赞扬和鼓励,并积极开展相关工作,提高华人的当地语言能力。能够充分展现居住国中国人的风采。 于是,协会趁热打铁,立即采取了行动。 第一个是看有没有人想学,第二个是看是否有足够的志愿者老师来帮助大家学习。

令人惊讶的是,有这么多人想学习。 短短两三天时间,报名人数就接近500人,这已经是微信群允许的最大人数了。 这在华人不多的挪威来说是一个相当大的数字。

同时,也有很多人支持刘曼娟的想法,愿意成为志愿者教师。 很快,就有20多名精通挪威语的人愿意参加。 他们来自各行各业,包括医生、护士、翻译、工程师、研究人员、学术硕士、博士、老板、经理等。 其中有精通中文的年轻二代移民。 他们的共同点就是都有一颗无私奉献的心。 他们利用业余时间辅导中国朋友学习挪威语,希望为大家在挪威的工作和生活减少一些障碍。

挪威的劳动力非常昂贵。 私人语言老师每小时的费用基本上至少在500-600克朗。 去学校学习挪威语每周两次只需不到四个小时,每学期花费数千克朗。 而且其效果远远不如能够用汉语交流的教学效果。

非常难能可贵的是,有这么多人愿意做志愿者,牺牲业余时间,备课、授课。 他们都是基于热情、爱心和无私奉献。 这是中国社会的一股热流,一种正能量,特别值得弘扬。

挪威华人妇女儿童联合会为中国朋友们举办的语言学习和练习班,免费向所有在挪威的中国朋友开放。 任何想学习的人都可以加入。 当然,由于响应者人数较多,所以只能先参加500人,后面的人只能排在等待队列中。 后来,当有人退出或者资源允许扩展时,就会向更多人开放。 。

为了取得更好的教学效果,语言班根据学生的语言基础分为三个班:日常语言班、中级班和高级班。 日常语言课的目标是让学生通过学习在日常生活中使用挪威语。 中级班的目标是帮助学生更系统地学习相关语法和知识。 高级班的目标是根据媒体新闻深入介绍挪威的政治、经济、文化和生活知识。

自2021年3月开课以来,每周都按照预先计划的教学计划进行教学,与学校的教学类似挪威工签移民,包括正式讲座、问答辅导、正字法课、语言角、研讨会等。从不同的角度,我们为您提供相关知识、实践机会以及必要的指导。 志愿者老师负责所有与教学相关的工作:编写教材、制作讲课PPT、录制课程内容、讲课、主持辅导、答疑解惑、一项一项修改作业等等。也许如果你把所有事情都做一次两次挪威工签移民,不会花很多时间。 但随着时间的推移,所需的时间和精力加起来是相当可观的。 比如,每次教材定稿时,相关老师都会花大量时间通过微信讨论,力争做得更好。

听完志愿者老师的课程后,一名学生表示,今天瑶瑶老师的课除了让她受益匪浅之外,还被老师的认真程度所震惊。 她的课涵盖了历史、气候、地理、城市、语言、文化等,以及与这些内容对应的非常准确的中文。 我特别好奇,就问老师准备这样的课要花多少时间。 老师回答说是两周。 有时间的话一定要听瑶瑶老师的课。 即使没有条件,我也推荐大家听一听。 她抱着一个5个月大的婴儿听这首歌。 这真的很值得。

这只是一个例子,一个缩影。 事实上,每个班级的老师都是如此。 不是一次,而是每一次。

在挪威华人社会,微信的使用非常普遍。 语言课程还利用了便捷的工具微信。 志愿者老师几乎每周7天、每天24小时,随时准备解答学生的问题,包括语言问题、日常交流中遇到的问题、各种日常生活应用中遇到的问题。 令人非常感动的是,只要学生提出问题,总有志愿者老师会在第一时间非常认真地解答。 有时,一个问题开始后,它会来回多次回答该问题。 经过一番提问和解答后,就是上课了。 热心的志愿者老师们真的很敬业、很有耐心,并详细解答大家的问题。

对于很多中国朋友来说,学习语言时最大的挑战之一可能就是开始说话。 很多人都害怕说错话或者说得不好。 担任语言班学术主任的挪威华人妇女儿童联合会会长刘曼娟多次告诉大家,犯错不要紧,我们都在学习。 不张嘴说话是重要的问题。 因此,我们正在想办法增加语言角活动,每周邀请母语为挪威语、学过一些中文的年轻外教来和学生说一两次挪威语。

为了帮助学生更好地利用时间学习挪威语,妇儿联有幸得到了李平菊博士的无私帮助,将语言课的所有课程内容做成了网上申请。 注册后,学生可以随时在电脑、平板、手机上阅读课文、听老师的文字录音、观看课程内容的视频。 他们可以将阅读和听力结合起来,使眼、耳、脑同步,最大限度地提高对学习的感知。 晚饭后或者公交车上,你可以拿出手机,看、听、说所有的时间碎片。

挪威华人妇女儿童联合会的语言班也得到了挪威政府相关部门的支持。 他们对挪威华人妇儿联的这一善行表示赞赏,帮助海外华人更好地融入当地社会,更好地与当地居民沟通,更好地将中国文化和风采介绍到挪威。 大家都成为中挪友好的积极参与者。 (原标题:疫情期间挪威华人守望相助)

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 387999187@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。https://yiminshijie.com/n/50895
返回顶部